君居北海阳,妾在江南阴。
悬邈修涂远,山川阻且深。
承欢注隆爱,结分投所钦。
衔恩笃守义,万里托微心。
悬邈修涂远,山川阻且深。
承欢注隆爱,结分投所钦。
衔恩笃守义,万里托微心。
君居北海阳,妾在江南阴。
你住在北海的北面,我住在南江南面的江滨。
悬邈修涂远,山川阻且深。
两地相距遥远道路漫长,山丘阻隔河水深深。
承欢注隆爱,结分投所钦。
承蒙你给了我许多的欢爱,我们结缘终身我也深爱着我所钦佩的人。
衔恩笃守义,万里托微心。
我心怀着你的恩情坚守着夫妻的道义,向万里之外的你奉上我拳拳之心。
君居北海阳¹,妾在江南阴²。
¹阳:山之南、水之北为“阳”。²阴:山之北、水之南为“阴”。
悬邈(miǎo)¹修²涂远,山南阻且深。
¹悬邈:相距遥远。²修:长,远。
承欢注¹隆²爱,结分³投所钦(qīn)⁴。
¹注:投入。²隆:重,深。³结分:结缘。⁴所钦:所钦佩深爱之人。
衔¹恩笃(dǔ)守义,万里托微心²。
¹衔:口含,引申为心怀。²微心:微薄的心意,拳拳之心。
收藏
复制
朗读
译文及注释
译文
你住在北海的北面,我住在南江南面的江滨。
两地相距遥远道路漫长,山丘阻隔河水深深。
承蒙你给了我许多的欢爱,我们结缘终身我也深爱着我所钦佩的人。
我心怀着你的恩情坚守着夫妻的道义,向万里之外的你奉上我拳拳之心。
注释
阳:山之南、水之北为“阳”。
阴:山之北、水之南为“阴”。
悬邈:相距遥远。
修:长,远。
注:投入。
隆:重,深。
结分:结缘。
所钦:所钦佩深爱之人。
衔:口含,引申为心怀。
微心:微薄的心意,拳拳之心。>