情诗五首 其二

明月曜清景,胧光照玄墀。
幽人守静夜,回身入空帷。
束带俟将朝,廓落晨星稀。
寐假交精爽,觌我佳人姿。
巧笑媚权靥,联娟眸与眉。
寤言增长叹,凄然心独悲。

明月曜清景,胧光照玄墀。
明月辉映着清幽的夜景,月光照亮了幽深的台阶。

幽人守静夜,回身入墀帷。
我这个幽居独处的人独自守着寂静的夜,转身仍旧回到墀荡荡的帷帐中间。

束带俟将朝,廓落晨星稀。
整理一下衣带等待着天放亮,这时寥廓的天墀只有稀疏的几颗晨星。

寐假交精爽,觌我佳人姿。
夜来在梦中同她欢会是那么的痛快,我又见到了我的心上人娇美的身影。

巧笑媚权靥,联娟眸与眉。
她笑起来脸上现出两个动人的酒窝,一双眉眼也是无比的妩媚迷人。

寤言增长叹,凄然心独悲。
我又睡下只是增添了几声长叹,孤独的我心中无限的悲伤愁闷。

明月曜¹清景,胧(lóng)²照玄墀(chí)
¹曜:照耀。 ²胧光:月光。胧,月明的样子。

幽人¹守静夜,回身入空帷。
¹幽人:幽居孤独的人。

束带俟(sì)¹将朝,廓(kuò)²晨星稀。
¹俟:等待。一作“侍”。 ²廓落:空旷。

(mèi)假交精爽¹,觌(dí)²我佳人姿。
¹爽:痛快。²觌:见。

巧笑媚权靥(yè)¹,联娟眸与眉。
¹权靥:指面颊。权,通“颧”。一作“欢”。靥,笑时面颊上现出的两个酒窝。

(wù)¹增长叹,凄然心独悲。
¹言:语气词,无义。

收藏
复制
朗读

译文及注释

译文
明月辉映着清幽的夜景,月光照亮了幽深的台阶。
我这个幽居独处的人独自守着寂静的夜,转身仍旧回到空荡荡的帷帐中间。
整理一下衣带等待着天放亮,这时寥廓的天空只有稀疏的几颗晨星。
夜来在梦中同她欢会是那么的痛快,我又见到了我的心上人娇美的身影。
她笑起来脸上现出两个动人的酒窝,一双眉眼也是无比的妩媚迷人。
我又睡下只是增添了几声长叹,孤独的我心中无限的悲伤愁闷。

注释
曜:照耀。
胧光:月光。胧,月明的样子。
幽人:幽居孤独的人。
俟:等待。一作“侍”。
廓落:空旷。
爽:痛快。
觌:见。
权靥:指面颊。权,通“颧”。一作“欢”。靥,笑时面颊上现出的两个酒窝。
言:语气词,无义。>

展开阅读全文

张华(232年-300年),字茂先。范阳方城(今河北固安)人。西晋时期政治家、文学家、藏书家。西汉留侯张良的十六世孙,唐朝名相张九龄的十四世祖。张华工于诗赋,词藻华丽。编纂有中国第一部博物学著作《博物志》。《隋书·经籍志》有《张华集》十卷,已佚,明人张溥辑有《张茂先集》。张华雅爱书籍,精通目录学,曾与荀勖等人依照刘向《别录》整理典籍。《宣和书谱》载有其草书《得书帖》及行书《闻时帖》。 ► 2篇诗文► 0条名句

相关诗文