诉衷情·碧沼红芳烟雨静

碧沼红芳烟雨静,倚兰桡。垂玉佩,交带,袅纤腰。
鸳梦隔星桥,迢迢,越罗香暗销,坠花翘。

碧沼红芳烟雨静,倚兰桡。垂玉佩,交带,袅纤腰。
绿池红花,烟雨茫茫,一派寂静,她独自靠在船边。罗裙上垂挂着玉珮,束结着彩带,纤腰袅袅婷婷。

鸳梦隔星桥,迢迢,越罗香暗销,坠花翘。
就是在梦中相会也不容易,也像隔着迢迢鹊桥。罗裙衣香暗自消融,头上的花翘斜坠。

碧沼¹红芳²烟雨静,倚兰桡(ráo)³。垂玉佩,交带,袅纤腰。
¹沼:水池。²芳:花朵。³兰桡:用木兰树所做的船桨。这里借代华美的船。⁴交带:束结彩带。

(yuān)¹隔星桥²,迢迢,越罗³香暗销,坠花翘(qiáo)
¹鸳梦:鸳鸯梦,指男女春恋之梦。²星桥:鹊桥,即银河。³越罗:指用越地所产丝绸而制的华丽衣裙。⁴花翘:一种首饰。

碧沼红芳烟雨静,倚兰桡。垂玉佩,交带,袅纤腰。
鸳梦隔星桥,迢迢,越罗香暗销,坠花翘。

  这首词写一女子对情人的思念。首句渲染春日气氛,为后文张本。以下用女子的服饰、行动和心情表达她对情人的思念:玉佩、彩带尽都垂散,罗衣香消、花翘斜坠,腰肢瘦损,这种失意之态,是对情人思念的结果。而“碧沼红芳烟雨静”,则是引起她思念的外界环境。“鸳梦隔星桥”,情内难见,就是在梦中相会也不容易,也像隔着迢迢“星桥”。“推进一层,愁情更深,如煎如熬,不能自持。

收藏
复制
朗读

译文及注释

译文
绿池红花,烟雨茫茫,一派寂静,她独自靠在船边。罗裙上垂挂着玉珮,束结着彩带,纤腰袅袅婷婷。
就是在梦中相会也不容易,也像隔着迢迢鹊桥。罗裙衣香暗自消融,头上的花翘斜坠。

注释
沼:水池。
芳:花朵。
兰桡:用木兰树所做的船桨。这里借代华美的船。
交带:束结彩带。
鸳梦:鸳鸯梦,指男女春恋之梦。
星桥:鹊桥,即银河。
越罗:指用越地所产丝绸而制的华丽衣裙。
花翘:一种首饰。

展开阅读全文

赏析

  这首词写一女子对情人的思念。首句渲染春日气氛,为后文张本。以下用女子的服饰、行动和心情表达她对情人的思念:玉佩、彩带尽都垂散,罗衣香消、花翘斜坠,腰肢瘦损,这种失意之态,是对情人思念的结果。而“碧沼红芳烟雨静”,则是引起她思念的外界环境。“鸳梦隔星桥”,情内难见,就是在梦中相会也不容易,也像隔着迢迢“星桥”。“推进一层,愁情更深,如煎如熬,不能自持。

展开阅读全文

韦庄(约836年- 约910年),字端己,汉族,长安杜陵(今中国陕西省西安市附近)人,晚唐诗人、词人,五代时前蜀宰相。文昌右相韦待价七世孙、苏州刺史韦应物四世孙。韦庄工诗,与温庭筠同为“花间派”代表作家,并称“温韦”。所著长诗《秦妇吟》反映战乱中妇女的不幸遭遇,在当时颇负盛名,与《孔雀东南飞》《木兰诗》并称“乐府三绝”。有《浣花集》十卷,后人又辑其词作为《浣花词》。《全唐诗》录其诗三百一十六首。 ► 13篇诗文► 0条名句