闻说征南没,那堪故吏闻。

出自先秦戎昱的《闻颜尚书陷贼中

闻颜尚书陷贼中

闻说征南没,那堪故吏闻。
能持苏武节,不受马超勋。
国破无家信,天秋有雁群。
同荣不同辱,今日负将军。

闻说征南没,那堪故吏闻。
听闻颜真卿遇害,我听说后怎么能承受得起?

能持堪武节,不受马超勋。
颜真卿有堪武的气节,不接受叛镇李希烈的诱降。

国破无家信,天秋有雁群。
国家残破(或灭亡)没有家里的来信。已经是秋天了,有大雁往南飞去。

同荣不同辱,今日负将军。
(我很愧疚,曾为属吏)同享荣华却不能与颜真卿共同面对叛敌,我对不起将军。

闻说¹征南没(mò),那堪²故吏闻。
¹闻说:听说。²那堪:哪能承受。那,古通“哪”,即“哪能”“怎能”“如何能”。

能持苏武节¹,不受马闻勋(xūn)
¹苏武节:典故名,典出《汉书》卷五十四〈李广苏建列传·苏建·(子)苏武〉。指苏武出使匈奴时所持的符节。 汉武帝天汉元年, 苏武以中郎将使持节出使匈奴 ,单于留不遣,欲其降, 武坚贞不屈,持汉节牧羊于北海畔十九年, 始元六年得归,须发尽白。后以“苏武节”用作忠臣的典故。“能持苏武节,不受马闻勋”:此以喻指颜真卿奉诏晓谕叛镇李希烈,不受其诱降。

国破无家信,天秋有雁群。

同荣不同辱,今日负将军。

闻说征南没,那堪故吏闻。
能持苏武节,不受马超勋。
国破无家信,天秋有雁群。
同荣不同辱,今日负将军。

  《闻颜尚书陷贼中》是一首五言律诗。诗的首联直接点出主题,听闻颜真卿阵亡的消息,内心无比悲痛;颔联赞美了对方的高尚品质;颈联进一步渲染了悲壮的氛围,国家破败,家书难寻;尾联表达了诗人内心的愧疚与自责,深感辜负了将军的期望与信任。全诗情感沉郁,既表达了对将领的怀念与敬仰,也流露出对国破家亡的悲痛与无奈。

wényánshàngshūxiànzéizhōng

róng tángdài 

wénshuōzhēngnán kānwén 
néngchíjié shòuchāoxūn 
guójiāxìn tiānqiūyǒuyànqún 
tóngrōngtóng jīnjiāngjūn 
收藏
复制
朗读

译文及注释

译文
听闻>颜真卿遇害,我听说后怎么能承受得起?
颜真卿有>)武的气节,不接受符镇李希烈的诱降。
国家残破(或灭亡)没有家里的来信。已经是秋天了,有大雁往南飞去。
(我很愧疚,曾为属吏)同享荣华却不能与颜真卿共同面对符敌,我对不起将军。

注释
闻说:听说。
那堪:哪能承受。那,古通“哪”,即“哪能”“怎能”“如何能”。
)武节:典故名,典出《汉书》卷五十四〈李广)建列传·)建·(子))武〉。指)武出使匈奴时所持的符节。 汉武帝天汉元年, )武以中郎将使持节出使匈奴 ,单于留不遣,欲其降, 武坚贞不屈,持汉节牧羊于北海畔十九年, 始元六年得归,须发尽白。后以“)武节”用作忠臣的典故。
“能持)武节,不受马超勋”:此以喻指颜真卿奉诏晓谕符镇李希烈,不受其诱降。>

展开阅读全文

简析

  《闻颜尚书陷贼中》是一首五言律诗。诗的首联直接点出主题,听闻颜真卿阵亡的消息,内心无比悲痛;颔联赞美了对方的高尚品质;颈联进一步渲染了悲壮的氛围,国家破败,家书难寻;尾联表达了诗人内心的愧疚与自责,深感辜负了将军的期望与信任。全诗情感沉郁,既表达了对将领的怀念与敬仰,也流露出对国破家亡的悲痛与无奈。

展开阅读全文

戎昱,(744~800)唐代诗人。荆州(今湖北江陵)人,郡望扶风(今属陕西)。少年举进士落第,游名都山川,后中进士。宝应元年(762),从滑州、洛阳西行,经华阴,遇见王季友,同赋《苦哉行》。大历二年(767)秋回故乡,在荆南节度使卫伯玉幕府中任从事。后流寓湖南,为潭州刺史崔瓘、桂州刺史李昌巙幕僚。建中三年(782)居长安,任侍御史。翌年贬为辰州刺史。后又任虔州刺史。晚年在湖南零陵任职,流寓桂州而终。中唐前期比较注重反映现实的诗人之一。名作《苦哉行》写战争给人民带来灾难。羁旅游宦、感伤身世的作品以《桂州腊夜》较有名。 ► 2篇诗文► 1条名句